Rang Lyrics

,: The most anticipated song of this season performed by two maestros (Rahat Fateh Ali Khan & Late Amjad Sabri). With this immortal song, the 9th season of Coke Studio ends on a high note.
Home > Rahat Fateh Ali Khan > Rang Lyrics

Maati ke tum deeware

Jo sunyo hamri baat

Aaj milaawara mohe piya ka

 Jo jagyo saari raat

O lamps of clay

Listen to my request

Tonight my sweetheart is coming to me

So keep up your vigil and burn brightly all night

Aaj rang hai ri maa

Rang hai ri

Aaj rang hai ri maa

Rang hai ri

Aaj rang hai ri maa

Rang hai ri

Aaj rang hai ri maa

Rang hai ri

More khaajah ke ghar rang hai ri

Aaj rang hai ri maa

Rang hai ri

 More khaajah ke ghar rang hai ri

Today there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

At my Khwaja’s home, there is jubilant colour!

Today there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Aaj sajan milaawara more aangan men

 Sajan milaawara more aangan men

At my Khwaja’s home, there is jubilant colour!

Today, my sweetheart has come to my home

Aaj rang hai ri maa

Rang hai ri

Aaj rang hai ri maa

 Rang hai ri

My sweetheart has come to my home

Today there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Raini chaṛhi rasool ki

So rang maula ke haath

Jis ki choonar rang diyo

 So dhan dhan wa ke bhaag

The glorious colour of the Prophet is the blessed dye

And Maula Ali’s auspicious hand does the dying

Whosoever’s veil gets dyed in this colour

Happy is their fortune!

Aaj rang hai e maa

Rang hai ri

Aaj rang hai e maa

Rang hai ri

Aaj rang hai e maa

Rang hai ri

Haan aaj rang hai e maa

Rang hai ri

Aaj rang hai e maa

Rang hai ri

Are aaj rang hai e maa

 Rang hai ri

Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Yes! Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Mere mahboob ke ghar

E ri sakhi re mere mahboob ke ghar

E ri sakhi re mere mahboob ke ghar

E ri sakhi re mere mahboob ke ghar rang hai ri

Aaj rang hai e maa

Rang hai ri

Aaj rang hai e maa

 Rang hai ri

At my sweetheart’s home…

O my friend, at my sweetheart’s home…

O my friend, at my sweetheart’s home…

O my friend, at my sweetheart’s home, there is jubilant colour!

Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Mohe peer paayo nijaam ud-deen auliya

Mohe peer paayo nijaam ud-deen auliya

Mohe peer paayo nijaam ud-deen auliya

Mohe peer paayo nijaam ud-deen auliya

Mohe peer paayo saabir ‘ala ud-deen auliya

Mohe peer paayo saabir ‘ala ud-deen auliya

Mohe peer paayo saabir ‘ala ud-deen auliya

Nijaam ud-deen auliya

‘ala ud-deen auliya

‘lauddin ‘sabir’

Nijaam ud-deen auliya

‘ala ud-deen auliya

Nijaam ud-deen auliya

 ‘ala ud-deen auliya

I have found my guide – Nizamuddin Auliya

I have found my guide – Nizamuddin Auliya

I have found my guide – Nizamuddin Auliya

I have found my guide – Nizamuddin Auliya

I have found my guide – Alauddin ‘Sabir’

I have found my guide – Alauddin ‘Sabir’

I have found my guide – Alauddin ‘Sabir’

Nizamuddin Auliya

‘lauddin ‘Sabir’

Nizamuddin Auliya

Alauddin ‘Sabir’

Nizamuddin Auliya

Alauddin ‘Sabir’

Main to jab dekhoon more sang hai ri maa rang hai ri

Main to jab dekhoon more sang hai ri maa rang hai ri

Main to jab dekhoon more sang hai ri maa rang hai ri

Aaj rang hai e maa

 Rang hai ri

Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour!

Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour!

Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour!

Today, there is jubilant colour, O mother!

Jubilant colour!

Des bides men ḍhoonḍ phiri hoon

Des bides men ḍhoonḍ phiri hoon

Are des bides men ḍhoonḍ phiri hoon

Tora rang man bhaayo nijaam ud-deen

Tora rang man bhaayo nijaam ud-deen

Tora rang man bhaayo nijaam ud-deen

Tora rang man bhaayo main tora rang

Tora rang man bhaayo main tora rang

Tora rang man bhaayo main tora rang

 Are tora rang man bhaayo main tora rang

I have wandered far and wide in search

I have wandered far and wide in search

Oh I have wandered far and wide in search

Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin

Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin

Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin

Yours is the colour that has captivated me completely

Yours is the colour that has captivated me completely

Yours is the colour that has captivated me completely

Yours is the colour that has captivated me completely

Bhul rahi re maa

Main to aiso rang

Mahboob-I ilaahi

Main to aiso rang

Mahboob-I ilaahi

Main to aiso rang

 Mahboob-I ilaahi

I have forgotten all else, mother

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Such colour as this, I have (never seen before)

o god’s beloved

Khusro rain suhaag ki so main jaagi pi ke sang

Khusro rain suhaag ki so main jaagi pi ke sang

Tan mora man peehu ka

Tan mora man peehu ka so donon ek hi rang

Main to aiso rang

Mahboob-I ilaahi

Main to aiso rang

 O Mahboob-I ilaahi

Khusrau, I spent the wedding night awake with my beloved husband

Khusrau, I spent the wedding night awake with my beloved husband

My body and my beloved’s soul

My body and beloved’s soul both became dyed as one

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Gokul dekha

Mathura dekha

Gokul dekha

Mathura dekha

Poorab dekha

Pachchhim dekha

Uttar dekha

Dakkhan dekha

Uttar dekha

Dakkhan dekha

Par tosa nah koyi rang dekha re

Main to aiso rang

Mahboob-I ilaahi

Main to aiso rang

 Mahboob-I ilaahi

I have explored Gokul

I have explored Mathura

I have explored Gokul

I have explored Mathura

I have explored the east

I have explored the west

I have explored the north

I have explored the south

I have explored the north

I have explored the south

But nowhere have I seen a colour such as yours

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Phiri zamaae men chaar jaanib

Allah

Nigaar-I yakta tumheen ko dekha

Haseen dekhe jameel dekhe

 Bas ek tum sa tumheen ko dekha

I have wandered everywhere in the world

O God!

But found nothing to parallel your rare beauty

I saw many breath-taking, enchanting faces

But not even one could compare with the beauty of you

Main to aiso rang

Mahboob-I ilaahi

Main to aiso rang

Mahboob-I ilaahi

 Main to aiso rang

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Such colour as this, I have (never seen before)

Des bides men ḍhoonḍ phiri hoon

Des bides men ḍhoonḍ phiri hoon

Des bides men ḍhoonḍ phiri hoon

Mohe tora rang man bhaayo nijaam ud-deen

 Tora rang man bhaayo nijaam ud-deen

I have wandered far and wide in search

I have wandered far and wide in search

I have wandered far and wide in search

Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin

Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin

Jag jag jag jag

Jag jag jag ujyaaro

Jag ujyaaro

Vjag ujyaaro

Khaajah nijaam ud-deen jagat ujyaaro

Khaajah nijaam ud-deen jagat ujyaaro

Saabir ‘ala ud-deen jagat ujyaaro

 Saabir ‘ala ud-deen jagat ujyaaro

The world… The world …

…makes the world bright

…makes the world bright

…makes the world bright

Khwaja Nizamuddin makes the entire world bright

Khwaja Nizamuddin makes the entire world bright

Alauddin ‘Sabir’ makes the entire world bright

Alauddin ‘Sabir’ makes the entire world bright

Meharwa

Meharwa ras boondaan barse

Meharwa ras boondaan barse

Boondaan barse

Ras boondaan barse

Boondaan barse

Ras boondaan barse

Boondaan barse

Ras boondaan barse

Boondaan barse

 Ras boondaan barse

Rain

The clouds rain down sweetness

The clouds rain down sweetness

…rain down…

…rain down sweetness

…rain down…

…rain down sweetness

…rain down…

…rain down sweetness

…rain down…

…rain down sweetness

Khaajagaan ke darbaaran men

Khaajagaan ke darbaaran men

Aaj dekho ghan garje

Aaj dekho ghan garje

Aaj dekho ghan garje

 Ras boondaan barse

At the courts of the twenty-two mystics of Delhi

At the courts of the twenty-two mystics of Delhi

Look how the rainclouds of blessed mercy surge today

Look how the rainclouds of blessed mercy surge today

Look how the rainclouds of blessed mercy surge today

…rain down sweetness

Meharwa ras boondaan barse

Meharwa ras boondaan barse

Khaajah fareed ud-deen auliya

Qutub ud-deen auliya

Khaajah mu’een ud-deen auliya

Khaajah qutub ud-deen auliya

Khaajah mu’een ud-deen auliya

Khaajah qutub ud-deen auliya

Khaajah nijaam ud-deen

Khaajah naseer ud-deenv

Khaajah nijaam ud-deenv

 Khaajah naseer ud-deenv

The clouds rain down sweetness

The clouds rain down sweetness

Khwaja Fariduddin ‘Ganj-i Shakar’

Qutbuddin ‘Kaki’

Khwaja Moinuddin Chishti

Khwaja Qutbuddin ‘Kaki’

Khwaja Moinuddin Chishti

Khwaja Qutbuddin ‘Kaki’

Khwaja Nizamuddin

Khwaja Nasiruddin ‘Chiragh’

Khwaja Nizamuddin

Khwaja Nasiruddin ‘Chiragh’

Aaj shuhrah nijaam naseer ud-deen kav

Aaj shuhrah nijaam naseer ud-deen ka laa’l mahboob bana

Laal mahboob bana

Laal mahboob bana

Laal mahboob bana

 Laal mahboob bana

Today, Chiragh Dehlavi’s renowned darling…

Today, Chiragh Dehlavi’s renowned darling has become my beloved

…become my beloved

…become my beloved

…become my beloved

…become my beloved

Nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro

Nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro

 Nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro

Nizamuddin Auliya makes the world bright

Nizamuddin Auliya makes the world bright

Nizamuddin Auliya makes the world bright

Nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro

Jagat ujyaaro

Jagat ujyaaro

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

 Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Nizamuddin Auliya makes the world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

Teri soorat se kisi ki naheen milti soorat

Teri soorat se kisi ki naheen milti soorat

Ham jahaan men teri tasveer liye phirte hain

Dekho main to aiso rang

Mahboob-I ilaahi

Main to aiso rang

 Mahboob-I ilaahi

There is no one who resembles your form

There is no one who resembles your form

We carry around your image everywhere with us

O’ listen, such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Such colour as this, I have (never seen before)

O God’s beloved

Nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro

Nijaam ud-deen auliya jag ujyaarov

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Jag ujyaaro jagat ujyaaro

Woh to jo maage barsat hai ri maa rang hai ri

 Woh to jo maage barsat hai ri maa rang hai ri

Nizamuddin Auliya makes the world bright

Nizamuddin Auliya makes the world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

He makes the entire world bright

Whatever he asks for becomes granted. Mother, there is jubilant colour!

Whatever he asks for becomes granted. Mother, there is jubilant colour!

Translation by Zahra Sabri

With special thanks to Fareed Ayaz Qawwal Asim Raza

Default image
Lyrics Master
Articles: 3921

Leave a Reply