Shikwa/Jawab-e-Shikwa Lyrics

,: The song is a compilation of Allam Iqbal’s Kalam “Shikwa” and Amjad Hyderabadi’s reply to Allama’s kalam which is called “Jawab-e-Shikwa”. The song is sung by Fareed Ayaz, Abu Muhammad Qawwal & Brothers featuring Natasha Baig on female vocals. The song is produced by Zohaib Kazi and Ali Hamza for Coke Studio (Pakistan) Season 11.
Home > Coke Studio > Shikwa/Jawab-e-Shikwa Lyrics

Kyon ziaan kaar banun

Sood framosh rahoon?

(Kyon Ziaan kaar banun

Sood framosh rahoon?)

Fikr-e-farda na karun

Mahw-e-ghum-e-dosh rahoon

(Fikr-e-farda na karun

 Mahw-e-ghum-e-dosh rahoon)

Why should I play the part of the loser and refrain from seeking what I can gain?

 Why shouldn’t I think of the future, instead of mourning the losses of the past?

Kyon.. main ziaan kaar banun

Sood framosh rahoon?

Fikr-e-farda na karun

Mahw-e-ghum-e-dosh rahoon

Naale bulbul ke sunoon.. haaye!

Naale bulbul ke sunoon

Aur hama tan gosh rahoon

Hamnawa, main bhi koi gul hoon

 ke khamosh rahoon

Why should I listen to the woes of the nightingale?

Why should I listen to the woes of the nightingale with such interest?

 My friend, I am not a flower who will remain silent

Jurrat aamoz!

Jurrat aamoz

meri taab-e-sukhan hai mujhko

(Jurrat aamoz

meri taab-e-sukhan hai mujhko)

Jurrat aamoz

 meri taab-e-sukhan hai mujhko

Courage!

 I have the courage to speak up

Shikwa Allah se khakam badahan hai mujhko

Shikwa Allah se khakam badahan hai mujhko

Shikwa Allah se khakam badahan hai mujhko

 Shikwa Allah se khakam badahan hai mujhko…

Unfortunately I have a grievance with my creator

Hai baja, Hai baja, Hai baja, Hai baja…

Hai baja

Shewa-e-tasleem mein mashhoor hain hum

(Hai baja

Shewa-e-tasleem mein mashhoor hain hum)

Qissa-e-dard sunaate hain

ke majboor hain hum

(Qissa-e-dard sunaate hain

ke majboor hain hum)

Saaz-e-Khamoosh hain,

Faryaad se Ma’moor hain hum

(Saaz-e-Khamoosh hain,

Faryaad se Ma’moor hain hum)

Naala aata hai agar lab pe to

 Ma’zuur hain hum

It’s true, It’s true, It’s true، It’s true

It’s true that we are known for being dutiful

We only tell this tale of woe

because we have a predicament

Though we remain quiet,

We have grievances to share

If a complaint reaches our lips,

 We are unable to express it

Ai Khuda shikwa-e

Ai Khuda shikwa-e-arbab-e-wafa bhi sun le

(Ai Khuda shikwa-e-arbab-e-wafa bhi sun le)

 Ai Khuda shikwa-e-arbab-e-wafa bhi sun le

O God a complaint

 O God listen to the complaint of these loyal mortals

Khugar-e-hamd se thora sa gila bhi sun le

Khugar-e-hamd se thoda sa gila bhi sun le

Khugar-e-hamd se thoda sa gila bhi sun le

 Khugar-e-hamd se thoda sa gila bhi sun le…

A small complaint from your devotee

Hum se pahle tha ajab tere jahan ka manzar

Kahin masjood the patther

Kahin ma’bood shajar

Khugar-e-paikar mahsoos thi insan ki nazar

Maanta phir koi andekhe Khuda ko kyonkar?

 Kyonkar? Kyonkar? Kyonkar? Kyonkar?

Before us, this world of yours looked different

People worshiped trees and stones

Man’s perception was limited

to only what he could see

Then how could anyone believe

in an unseen God?

 How? How? How? How?

Khuda! Khuda!

Tujhko maalum hai leta tha koi naam tera

(Tujhko maalum hai leta tha koi naam tera)

 Tujhko maaloom hai leta tha koi naam tera…

God! God!

 Was there anyone who would recite your name

Quwwat-e-baazoo-e-muslim ne kiya kaam tera!

Quwwat-e-baazoo-e-muslim ne kiya kaam tera!

Quwwat-e-baazoo-e-muslim ne kiya kaam tera!

 Quwwat-e-baazoo-e-muslim ne kiya kaam tera!…

It was the strength of muslim that did your work!

Aa.. quwwat-e-Baazo-e

Baazoo-e-muslim ne kiya kaam tera!

Tau aee awaaz..

Kis say mukhatib hai kya keh raha hai?

Kis say mukhatib hai kya keh raha hai?

Kya teri khuwaish hai kya muda’a hai?

(Bol) kya teri khuwaish hai kya muda’a hai?

Sar ko patakh kar kyun rou raha hai?

(Sar ko patakh kar kyun rou raha hai?)

Hum nay toh denay ka wada kia hai

(Hum nay toh denay ka wada kia hai)

Hum nay toh denay ka wada kia hai

Arey aa aa idher aa

Tu pher maang, pher maang

Aa aa idher aa

 Tu pher maang, pher maang



It was the strength of muslims that did your work!

And so He spoke

Who are you addressing

and what are you saying?

What is your wish? What is your agenda?

Why are you beating your head and crying?

We have promised that we will give

 Come, come here, then ask, and ask again

Tau aayi awaaz

Sunn!

Safa-e-dehr se batil ko mitaya kisne?

(Kya baat hai!)

Safa-e-dehr se batil ko mitaya kisne?

Aur, nou-e-insaan ko ghulami se churaya kisne?

Meray Ka’abay ko

Aur mere Ka’abay ko jabeenon se basaya kisne?

Mere Quran ko seenon se lagaya tumne

 (haan haan)

And so He spoke

Listen

Who eliminated the infidels from this world?

(Well said!)

Who eliminated the infidels from this world?

Who freed mankind from slavery?

My Ka’aba

Who populated my Ka’aba with believers?

Who held the Quran close to their heart?

 (You did, O yes)

Haan Haan

Thay toh aaba woh tumhare hi

(Thay toh aaba woh tumhare hi)

Thay toh aaba woh tumhare hi

Magar tum kya ho?

Thay toh aaba woh tumhare hi

Magar tum kya ho?

Thay? … Thay!

Thay toh aaba woh tumhare hi

Magar tum kya ho?

 Hath par hath dhare muntazir-e-farda ho

O Yes!

They were your ancestors

They were your ancestors but who are you?

Were they?… Yes they were!

They were your ancestors but who are you?

 You sit here waiting for deliverance

Kis say mukhatib hai kya keh raha hai?

Kis say mukhatib hai kya keh raha hai?

Kya teri khuwaish hai kya muda’a hai?

 Kya teri khuwaish hai kya muda’a hai?

Who are you addressing and what are you saying?

 What is your wish? What is your agenda?

Aur Sunn!

Paida…

Paida Sikandar ko kisne kia tha

Paida Sikandar ko kisne kia tha

 Paida Sikandar ko kisne kia tha

Listen!

Life

 Who gave life to Alexander (the great)?

Dekh!

Haatim ke hathon se kisne diya tha

(Haatim ke hathon se kisne diya tha)

(Arey) Tu kya samjh kar wapas chala tha

(Tu kya samjh kar wapas chala tha)

(Aur) Hum nay toh denay ka wada kia tha

(Hum nay toh denay ka wada kia tha)

(Aur) mayoos janay ko kisne kaha tha

 (Mayoos janay ko kisne kaha tha)

Mayoos janay ko kisne kaha tha

Mayoos janay ko kisne kaha tha

See..

Who gave from the hands of Hatim (the generous)?

What were you thinking when you turned to leave?

We had promised to give

 Who told you to leave empty handed?



Baaz Aa, Baaz Aa

Har Unch e Hasti Baaz Aa

Gar Kaafir o Kabr o But Parasti Baaz Aa

Een Dargah e Maa, Dargah e Na Umeedeeni

Sadd Baar Agar Tauba Shikasti Baaz Aa

(Aray) mayoos janay ko kisne kaha tha

(Mayoos janay ko kisne kaha tha)

 Mayoos janay ko kisne kaha tha

Come towards me, Come towards me

Even if you only love yourself – come to me

Even if you are an infidel, an egotist, a worshiper of idols – come to me

This is my court, don’t be disillusioned

Even if you’ve gone back from pennace a hundred times – still come

 Who told you to leave empty handed?

Aa aa (Aaa, aaa, Aaa)

idher aa tu pher mang pher mang

Aa aa idher aa, Aaa

 (Aray) mayoois janay ko kisne kaha tha

Come here. Ask again

Ask again. Ask again.

Come here, Come

 Who told you to leave empty handed?

Le Sunn!

Aqal hai teri sipar

Aqal hai teri sipar ishq hai shamshir teri

Aqal hai teri sipar aur ishq hai shamshir teri

Mere durwaish

(Kya Baat Hai!)

Mere durwaish khilafat hai jahangir teri

Ma siwa Allah ke liye

Ma siwa Allah ke liye Aag hai takbir teri

Tu musalman ho toh

Tu musalman ho toh taqdir hai tadbir teri

Ma siwa Allah

Ma siwa Allah ke liye Aag hai takbir teri

Allah o Akbar!

Ma siwa Allah ke liye Aag hai takbir teri

 Tu musalman ho toh taqdir hai tadbir teri

Now listen!

Intellect is your shield

Intellect is your shield

and devotion is your sword

Intellect is your shield

and devotion is your sword

My devotee

(What is it!)

O devotee,

Leading mankind is your responsibility

Other than Allah

Other than Allah, fire is your repentance

If you are a Muslim

If you are a Muslim,

Your foresight is your destiny

Other than Allah

Other than Allah,

Fire is your repentance

Allah is great!

Other than Allah,

Fire is your repentance

If you are a Muslim,

 Foresight is your destiny

Aur Sunn!

Ki Muhammad se wafa

(Sal Allah o Alaih e Wasallam)

Ki Muhammad se wafa Tu ne

Toh hum tere hain

Ki Muhammad se wafa Tu ne

Toh hum tere hain

Ki Muhammad se wafa Tu ne

Toh hum tere hain

Yeh jahan cheez hai kya

Louh-o-qalum tere hain

Yeh jahan cheez hai kya

Louh-o-qalum tere hain

Ki Muhammad se wafa Tu ne

Toh hum tere hain

Ki Muhammad se wafa Tu ne

Toh hum tere hain

Yeh jahan cheez hai kya

Louh-o-qalum tere hain

Yeh jahan cheez hai kya

Louh-o-qalum tere hain

Yeh jahan cheez hai kya

Louh-o-qalum tere hain

Louh-o-qalum tere hain

Louh-o-qalum tere hain

Louh-o-qalum tere hain

Louh-o-qalum tere hain

 Louh-o-qalum tere hain

And listen

If you remain devoted to Muhammad

(Peace be upon him)

If you remain devoted to Muhammad

Then we are yours

This world is but nothing

 You’re a writer of destinies…

Translation by Bilal Sami

Lyrics Master
Lyrics Master
Articles: 3921

Leave a Reply